Aucune traduction exact pour متوسط النتائج

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe متوسط النتائج

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La Comisión recordó que para las escalas de cuotas de 2001-2003 y 2004- 2006 se había empleado el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años.
    أشارت اللجنة إلى أن جدولي الأنصبة المقررة للفترتين 2001-2003 و 2004-2006 استندا إلى متوسط نتائج جداول آلية اعتمدت فترات أساس من 3 و 6 سنوات.
  • Por ejemplo, en la escala de 2004-2006 se había empleado el promedio de los resultados de las escalas automáticas utilizando datos correspondientes a 1996-2001 y 1999-2001.
    فقد استند جدول الفترة 2004-2006 مثلا إلى متوسط نتائج جداول آلية احتُسب باستعمال بيانات الفترتين 1996-2001 و 1999-2001.
  • Su nivel de aptitud en sueco se evaluó mediante un difícil examen de lengua sueca, del tipo en que normalmente los niños de clase media obtienen mejores resultados que los niños de clase trabajadora.
    وقد اختبرت كفاءتهم في اللغة السويدية باختبار صعب في تلك اللغة، من النوع الذي يحقق فيه عادة أطفال الطبقة المتوسطة نتائج أفضل من أطفال الطبقات العاملة.
  • Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
    ثالثاً، بما أن الجدول الحالي قد تأسس على متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترات قاعدية من ثلاث وست سنوات، فقد فشل في التخفيف من أثر التقلبات القصيرة الأجل في الدخل القومي الإجمالي.
  • La Estrategia de mediano plazo constituye el marco programático de alto nivel orientado a los resultados que servirá para determinar el desempeño general del PNUMA.
    وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطارا للنتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على الأداء الشامل لليونيب.
  • La Estrategia de mediano plazo constituye el marco programático de alto nivel basado en los resultados que servirá de parámetro para determinar el desempeño general del PNUMA.
    وتشكل الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطار النتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على أداء اليونيب.
  • Los proyectos, en particular los proyectos a cargo de entidades internacionales, suelen centrarse en resultados a corto y mediano plazo.
    إذ إن المشاريع، لا سيما تلك التي تديرها جهات فاعلة دولية، تركز بشكل كبير على تحقيق نتائج قصيرة ومتوسطة الأجل.
  • Un promedio del 70% de los resultados de 2004, en todas las regiones y líneas de servicios depende enormemente de enfoques basados en las alianzas.
    ففي عام 2004، اعتمدت بشدة نسبة 70 في المائة في المتوسط من مجموع النتائج المتحققة، في كل المناطق وكافة فئات الخدمات، على النُهج القائمة على الشراكات.
  • En los informes sobre las oficinas exteriores del ACNUR se ha mencionado a lo largo de los años un importante porcentaje de desempeños inferiores a la media, con comprobaciones negativas análogas a las de la Junta.
    وقد تضمنت التقارير المتعلقة بالمكاتب الميدانية للمفوضية على مدى السنوات وصف نسبة كبيرة من الأداء بأنها "دون المتوسط"، وخلصت إلى نتائج سلبية تماثل النتائج التي خلص إليها المجلس.
  • En los informes sobre las oficinas exteriores del ACNUR se ha mencionado a lo largo de los años un importante porcentaje de desempeños inferiores a la media, con comprobaciones negativas análogas a las de la Junta.
    وقد تضمنت التقارير المتعلقة بالمكاتب الميدانية للمفوضية على مدى السنوات وصف نسبة كبيرة من الأداء بأنها ”دون المتوسط“، وخلصت إلى نتائج سلبية تماثل النتائج التي خلص إليها المجلس.